Sono solo ad un centinaio di chilometri dalla Terra.
It's only 100 miles to Earth.
A dieci chilometri dalla tenuta di Ramon, giusto?
It's about six miles from Ramon's estate, isn't that right?
Stiamo volando sopra l'oceano Atlantico a 50 chilometri dalla costa del Maine.
We are currently over the Atlantic Ocean about 30 miles off the Maine coast.
Nave kazon a 10.000 chilometri dalla prua di dritta.
Kazon vessel, 10, 000 kilometers off our starboard bow. Not yet.
Il quartier generale è qui, a poco più di due chilometri dalla base di questi scogli.
The operations building is right down in there about a mile and a half from the base of these cliffs.
Passeremo davanti alla base NATO di Jan Mayan da lì fino alla zona di pattugliamento a 400 chilometri dalla costa tra Washington e New York.
Our course will take us past the NATO base at Jan Mayan from there to our patrol zone 400 kilometers off the coastline between Washington and New York.
Siamo a 160 chilometri dalla base NATO Jan Mayan.
We're 160 kilometers from the NATO of Jan Mayan.
ln Sierra Leone, il Fronte Rivoluzionario Unito è stato avvistato a 10 chilometri dalla capitale Freetown.
In Sierra Leone, Revolutionary United Front forces have been sighted within 10 kilometers of the capital city of Freetown.
Decatur Road, a circa 3 chilometri dalla superstrada.
Decatur Road, about two miles off the highway.
Tra quaranta, cinquant'anni ci sara' questa donna, questa strana donna, che attraversera' il mercato di qualche pianeta, a miliardi di chilometri dalla Terra.
And in 40 years' time, 50, there'll be this woman, this strange woman, walking through the marketplace on some planet a billion miles from Earth.
5, 1 chilometri dalla nostra attuale posizione.
3.2 miles from our current location.
E' diretto a est sulla Boulder Highway a circa due chilometri dalla Highway 166.
He's heading east on Boulder Highway about a mile west of Highway 166.
Il Motel Stepburn sulla superstrada 31, a 6 chilometri dalla città non è affatto "partire per un weekend".
Motel Stepburn on Highway 31 four miles outside of town is not a weekend getaway.
Avete idea di quanto costi solo cambiare l'angolo dell'obiettivo di un satellite in orbita a più di 300 chilometri dalla Terra?
Do you have any idea what it costs just to change the angle of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? Huh?
Siete a otto chilometri dalla vostra destinazione.
You are now five miles from your destination.
Siete a quattro chilometri dalla vostra destinazione.
You are 2.6 miles from destination.
Siete a sette chilometri dalla vostra destinazione.
You are now four and one-half miles from your destination.
Siete a sei chilometri dalla vostra destinazione.
You are now 4.2 miles from your destination.
Siete due chilometri dalla vostra destinazione.
You are now one mile from your destination.
Sono in un raggio di 300 chilometri dalla base.
They're all within 300 kilometers of the base.
Mio Dio, abbiamo anche approvato una legge per fargli costruire un complesso a 20 chilometri dalla capitale della nazione.
My God, we even passed a law so that they could build a military base 13 miles from the nation's capitol.
Vicino all'uscita dell'autostrada A52, a pochi chilometri dalla famosa città focea e dai suoi calanchi, il Mas de l'Etoi... + Informazioni
Nearby to the A52 motorway exit, a few kilometres from the famous Provence and Aubagne, enjoy the calm of the countryside in a quality hotel restaurant led by Ms Rich... + details
Di solito non si trovava neanche un albero entro un paio di chilometri dalla Barriera.
Used to be you couldn't find a tree within a mile of the Wall.
La Corea del Nord ha un milione di soldati a meno di 50 chilometri dalla nostra capitale.
As you know, North Korea has a one million man standing army... less than 5O kilometers from our capital.
Dobbiamo ottenere i documenti... di ogni ragazzo scomparso in un raggio di trecento chilometri dalla North Carolina.
We need to get files on every missing boy within 200 miles of North Carolina.
Com'e' passato da li' all'essere morto in un sottomarino a 8000 chilometri dalla Germania?
How does he go from that to being dead, in a submarine, 5.000 miles away from Germany?
A trecento chilometri dalla costa della Nuova Scozia.
200 miles off the Nova Scotia mainland.
Sai, una delle ragioni principale per cui vivo a 180 chilometri dalla civilta' e' che sono allergico ai drammi degli altri.
You know, one of the main reasons that I live 110 miles from civilization is I'm kind of allergic to other people's drama.
La carta è stata usata solo da benzinai nel raggio di 8 chilometri dalla tavola calda.
This card has only been used at gas stations within a five-mile radius of the diner.
Ha pescato a 80 chilometri dalla costa, ma ora non e' molto distante.
He's been fishing 50 miles offshore, but now he's not far away.
Sembra che i resti di entrambi siano in una valle a diversi chilometri dalla diciottesima.
Apparently, there's wreckage from both planes in a valley several miles west of the 18.
Proprieta' o attivita' appartenenti a Robert Kirkland entro 160 chilometri dalla capitale e nelle immediate vicinanze di una pineta.
Properties or businesses owned by Robert Kirkland within 100 miles of the capitol... In close proximity to a pine forest.
Siamo a 80 chilometri dalla civilta' e quella poverina e' morta fuori dai suoi cancelli.
We are 50 miles from nowhere, and that poor woman is dead outside your gate.
Sto controllando un fuoco, a poco piu' di 4 chilometri dalla strada 43b.
I'm investigating a fire, 2.7 Miles up road 43b.
Il satellite e' stato recuperato a otto chilometri dalla costa di Santa Monica.
The satellite is being recovered five miles off the coast of Santa Monica.
Il ranch di Chadwick e' a otto chilometri dalla prossima gola.
The Chadwick ranch is five miles beyond the next canyon.
Stephanie, siamo a soli 29 chilometri dalla galleria.
Stephanie, we're only 18 miles out.
Il cadavere e' stato rivenuto a un paio di chilometri dalla costa.
The body was found about a mile off the coast.
Siamo a 30 chilometri dalla spiaggia.
We're 20 miles from the beach.
E' a 5 chilometri dalla posizione di Percy.
She is 3.5 miles From Percy's position.
Dovremmo essere a circa dieci chilometri dalla B.O.A.
It should be about six miles to the F.O.B.
E' a 160 chilometri dalla citta'.
He's a hundred Miles out of town.
Il servizio meteo nazionale riporta una burrasca a circa 120 chilometri dalla costa est di Boston.
Weather service is reporting a squall. Approximately 80 miles off shore, due east of Boston.
Bentornati all'edizione straordinaria, la piattaforma petrolifera Deepwater Horizon ha preso fuoco a 80 chilometri dalla costa della Louisiana, con 11 membri dell'equipaggio dispersi, si teme morti.
Welcome back to breaking news. The oil rig BP Deepwater Horizon has exploded into flames 50 miles off the coast of Louisiana, leaving 11 crew members missing and feared dead.
(Applausi) E a 1000 chilometri dalla sicurezza della terra ferma, si verificò il disastro.
(Applause) And 1, 000 kilometers away from the safety of land, disaster strikes.
Siamo ad appena 20, 30, 40 chilometri dalla cometa.
We are only 20, 30, 40 kilometers away from the comet.
Quando siamo usciti dall'ibernazione, nel gennaio 2014, cominciammo ad arrivare ad una distanza di due milioni di chilometri dalla cometa in maggio.
Now, when we got out of hibernation in January 2014, we started arriving at a distance of two million kilometers from the comet in May.
Dunque dovevamo conoscere la velocità di Rosetta con più di un centimetro al secondo e con un errore di posizione nello spazio inferiore a 100 metri, pur distando a 500 milioni di chilometri dalla Terra.
So we had to know the velocity of Rosetta much better than one centimeter per second, and its location in space better than 100 meters at 500 million kilometers from Earth.
Da due a cinque chilometri dalla superficie - il sole non è mai arrivato laggiù.
A mile and a half from the surface to two miles to three miles -- no sun has ever gotten down here.
2.0675020217896s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?